「適者生存」という言葉は、英語の”survival of the fittest”を日本語に翻訳したものです。
この言葉は、社会進化論を提唱した哲学者ハーバート・スペンサーによって生み出されました。
彼が考えるには、進化の過程で、特定の環境に適応した生物だけが生き残るという考え方を表現するための言葉でした。
この概念は、チャールズ・ダーウィンの『種の起源』という著作にも取り入れられ、そこで広く紹介されました。
ダーウィンの採用により、この言葉はさらに世界中で知られるようになったのです。
そして、日本でこの言葉を「適者生存」として訳したのは、井上哲次郎という学者でした。
彼の訳により、この概念は日本語圏でも広く理解されるようになりました。
【適者生存】の意味・語源由来!表で簡単まとめ
表を使って、「適者生存」という言葉の起源、普及、そして日本語への翻訳とその普及についてカンタンにまとめます。
項目 | 詳細 |
---|---|
日本語の対訳 | “survival of the fittest” |
言葉の生み出し者 | ハーバート・スペンサー |
スペンサーの意図 | 進化の過程で、特定の環境に適応した生物だけが生き残るという考え方を表現するための言葉。 |
言葉の普及 | チャールズ・ダーウィンの『種の起源』に取り入れられ、世界中で知られるようになった。 |
日本語への翻訳者 | 井上哲次郎 |
翻訳後の普及 | 井上哲次郎の訳により、日本語圏でも広く理解されるようになった。 |