「一石二鳥(いっせきにちょう)」という表現は、一度の行動で二つ以上の利点や成果を得ることを意味します。
この表現は、英語の成句「kill two birds with one stone」と直接関係があり、事実上その訳語です。
イギリス発祥の言葉とされており、漢籍由来ではありません。
この英語の成句は文字通り、「一つの石で二羽の鳥を殺す」という意味ですが、その背後には効率的な行動や賢明な選択が推奨されています。
つまり、一つの行動で複数の目的を同時に達成することが理想的である、という考え方が基本です。
日本でもこの表現は四字熟語として広く認知されており、多くの場面で使用されます。
ただし、それがイギリス発祥であるという事実はあまり知られていないかもしれません。
このように、異文化の成句が他の言語や文化に取り込まれ、独自の命脈を持つことがある、という面白い一例とも言えるでしょう。
【一石二鳥】の意味・語源由来!表で簡単まとめ
表を使って、「一石二鳥」の意味、語源、用いられる文脈、そして特筆すべき点についてカンタンにまとめます。
項目 | 詳細 |
---|---|
意味 | 一度の行動で二つ以上の利点や成果を得ること |
語源 | 英語の成句「kill two birds with one stone」と直接関係があり、イギリス発祥 |
用いられる文脈 | 効率的な行動や賢明な選択が推奨される場面など、多くの状況で使用される |
特筆点 | 日本でも四字熟語として広く認知されているが、イギリス発祥であるという事実はあまり知られていない |