「キャビア」の名前は、トルコ語の「khaviar」に起源を持ちます。
このトルコ語は魚卵、特に筋子や腹子を意味します。
この言葉はイタリア語に取り入れられ「caviaro」や「caviale」となりました。
さらにスペイン語でも「cavial」、「caviar」として使用されるようになり、最終的にはフランス語と英語でも「caviar」という形に落ち着きました。
この食材が日本に紹介されたのは大正時代後半で、亡命ロシア人によって持ち込まれました。
ロシアでは伝統的に高級料理とされていたキャビアが、日本でも次第に親しまれるようになりました。
現在では、チョウザメの卵の塩漬けとして、高価ながらも珍味として評価されています。
「キャビア」の意味・語源由来!表で簡単まとめ
表を使って、語源由来や重要ポイントをカンタンにまとめます。
重要ポイント | 説明・詳細 |
---|---|
キャビアの語源 | トルコ語の「khaviar」が起源。魚卵、特に筋子や腹子を意味する。 |
言語の進化 | イタリア語では「caviaro」や「caviale」となり、スペイン語、フランス語、英語では「caviar」となった。 |
日本での紹介時期 | 大正時代後半に亡命ロシア人によって持ち込まれた。 |
ロシアの位置づけ | ロシアでは伝統的に高級料理とされている。 |
日本での受容 | 日本でも次第に親しまれ、高価ながらも珍味として評価されている。 |
主な食材 | チョウザメの卵の塩漬けとして知られている。 |